TESTIMONIES

Melanie Gulliver —Speak Up and Lead

https://speakupandlead.com/

“Christine provides a very efficient, fast, translation service for any document you have. I have known Christine personally for several years and she is perfectly bilingual, and I have used her services frequently when I or my businesses need anything translating from English into French. I would not hesitate to recommend Christine to anyone”.

Stephanie Sullivan — Actress

Real Estate Broker – Evanston, Illinois

http://www.dreamtown.com/agents/stephanie-sullivan.html

“In 2009 I was asked to translate a full length play from English into French…I asked for Christine’s help, advice, and expert editing skills. In the end, I handed over the project entirely, and became a liaison between she and the playwright. … Christine … worked very meticulously to make sure that she understood the original text so that she could translate the meaning accurately, but also retain some of the flavor of the French language, so that the piece ultimately sounded authentic and colloquial. The play was then read and critiqued by many people, including writers and editors from the US, Canada, and France… It with great pleasure and confidence that I recommend Christine for any and all translation work. If you can translate not only the words, but also the meaning, sound, and flavor of a theatrical piece, I believe you can translate anything!”

Barbara Bowlden Sales and Marketing Director – Miche Bag Europe GmbH

“Christine provided quality translation work for us on multiple projects and has always returned the completed project in a very timely manner. She is conscientious in her work and communicating with her is always pleasant. Among other projects, she worked for us on a guide for new sales representatives that was written in enthusiastic American English which would have sounded odd to a native French speaker if it had been translated directly. As she translated, however, she adjusted the style and tone, without losing the core information, to reflect a more French feel and we have been quite happy with the results. We are confident in the quality of her work and are pleased to recommend her.”

Bettina Fröhlich, Director – Brand Vision

http://www.brand-vision.net/

“Christine has translated a wide variety of documents and articles, and she has shown particular adeptness at working with colloquial expressions,and “out of the ordinary” expressions in English. While she is vigorous and meticulous in insisting on exact meanings for words — both languages — she also understands that words are, at best, symbols for expression. Thus, she is capable of more than literal transposing from French to English and vice versa.”

Nicolas Viale – Auteur

Managing Broker | Responsable du Département Programmes Neufs chez Groupe Nice Properties

http://www.mynewcondos.fr/

« J’ai eu l’occasion de connaître de Christine BRYANT dans le cadre projet de traduction d’ouvrage complet en vue de sa diffusion et commercialisation. Lors de notre collaboration j’ai pu apprécier son professionnalisme et son engagement personnel dans la mise en forme du travail, la compréhension du contexte et la précision de la traduction ce qui sont des qualités rares et appréciables dans ce domaine d’activité. Je continuerai à faire appel à ses services dans le futur et c’est avec grand plaisir que je la recommande pour son grand professionnalisme ».

http://www.lulu.com/fr/fr/shop/nicolas-viale/smart-housing-the-new-era/paperback/product-21544902.html

E. Toussaint — GE Capital

« En charge de projets pour General Electric, je suis régulièrement en contact avec Christine Bryant pour des traductions d’études complexes demandant une aisance et une connaissance approfondie du vocabulaire technique en anglais.
Christine est très sérieuse et efficace et toujours disponible. Même sur des délais très courts, nous avons toujours obtenu une traduction de qualité.
Nous avons pu constater également, une maitrise totale de Christine des nuances entre les langues Anglaise et Américaine ».

Serge Moy —Moto Transport Sophia

http://mototaxi-sophia.fr/

« En 2010, Christine Bryant a traduit mon site web (http://mototaxi-sophia.fr/) du français à l’anglais. Travail sérieux, rapide et je n’ai jamais eu que des retours positifs sur mon site. La plupart de mes nouveaux clients me trouvent sur Internet et j’ai régulièrement des clients anglophones ».

Françoise Toussaint — EMC

« Travaillant pour la société EMC , j’ai fait appel de nombreuses fois et souvent dans l’urgence, aux compétences de Christine pour la traduction d’importants rapports et d’étude en langue anglaise . Christine a traduit dans la précision : que ce soit l’anglais américain, UK, indien ou tous pays européens. Christine, de par sa rigueur et sa maitrise des contextes m’a également aidé à traduire mes idées, mes réponses tout en respectant les différences/sensibilités de pensées des différents interlocuteurs à qui étaient destinées mes réponses/conclusions ».